スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:--  |  スポンサー広告  |  EDIT  |  Top↑
2010.09.21 (Tue)

♪ジェームスより愛をこめて ~オリジナルソングです

ゆみさん、お待たせしました(別に待ってないかも知れんけど…)

予告したとおり、勝手にゆみさんとゆみさんのギター“ジェームス”をテーマに曲を作りました。

その名も

『ジェームスより愛をこめて』

です。

毎日、会社と家を往復するだけの毎日。そんな生活じゃ、なかなか作曲するためのネタが浮かんできません。
そこで、ゆみさんとそのギター“ジェームス”を題材に作曲させて頂きました。

なお、ギターを主役にする手法は、私の尊敬する piopare さんが、擬人化手法により物を主役にした歌を作っているのをヒントにさせていただきました。

ゆみさん、ジェームスさん、女の子だったら、ごめん。勝手に男の子にしちゃいました。

しょうもない駄作ですが、この歌をゆみさんに捧げたいと思います。
ゆみさんの未来に幸あらんことを、ジェームスと共に祈ります。


ジェームスより愛をこめて

作詞・作曲:ルクバト

C         G      C        G      Am     G
僕の名前はジェームス ゆみちゃんという子のギター 
C         G           C   G     Am   G7
彼女の腕に抱かれて 今日も楽しく歌うよ
C         C         Dm7           G
ポロロン ポロロン ちょっと くすぐったいな
C         C         Dm7         G            G7
ポロロン ポロロン ちょっと ビビッて ごめんね

F        C           F                  C
僕の恋人はゆみちゃん いつも弾いてくれて ありがとう
F            C      F             C       G        G7
いつもやさしいゆみちゃん お礼に頑張っていい音 出すからね Ah-

C           C     Dm7          G
ジャララン ジャララン いい音 出せてるかな
C           C          Dm7         G     G7
ジャララン ジャララン ゆみちゃん 楽しそう

C G C G Am G
C                G    C   G     Am      G7
今日のゆみちゃん なんだか 少し元気がないみたい
C         C         Dm7               G
ポロロン ポロロン ゆみちゃん 元気をだして!
C         C        Dm7            G     G7
ポロロン ポロロン ゆみちゃん 涙みせないで!

F    C        F         G         G7
君が悲しいと 僕も悲しくなっちゃうよ… Ah-

C         C         Dm7               G
ポロロン ポロロン ゆみちゃん 元気をだして!
C         C        Dm7            G     G7
ポロロン ポロロン ゆみちゃん 笑顔みせて!

Am   G       C      Am   F      G7  C
君が笑顔で いてくれたら  僕は幸せなんだ




23:22  |  オリジナルソング  |  TB(0)  |  CM(4)  |  EDIT  |  Top↑

★ありがとうございます!

わ~
本当に嬉しいです!
嬉しいの一言です!
ルクバトさん、本当に有り難うございます!!
さっそくYoutubeでお気に入りに追加させて頂きました☆

歌詞が照れるくらい可愛らしい歌詞ですね(*^-^*)
でもとても好きです。
ジェームスさんは男の子なのか女の子なのか
私も分かりませんが、多分男の子だと思うのでご安心を(笑)。

最後に写真も載せて下さって、
本当に有り難うございます。
ゆみ |  2010年09月22日(水) 00:37 | URL 【コメント編集】

喜んで貰えたなら、幸いです。

こんなに明るい曲が書けたのは、ゆみさんのおかげです。こちらこそ感謝です。

そうですか、ジェームスは男の子でしたか。

ちなみに・・・

英語には名詞に性別はないけど、ヨーロッパ言語は名詞に性別(中性・男性・女性)があります。

というわけで、調べてみると、

ドイツ語でギターは die Gitarre。
イタリア語では la chitarra 。

うーん、どうやらギターは女性らしい・・・
(die, la はどちらも女性名詞につく冠詞)
ルクバト |  2010年09月22日(水) 01:30 | URL 【コメント編集】

もしかしてタイトルは007の「ロシアより愛をこめて」をモチーフにしていますか?
もしそうだとしたら、ジェームズのギターとジェームズボンド、うまくかけてますね。

ギターは女の子だったんですか...。
そうだとしたら、僕のギターには僕はおそらく嫌われてますね。ほとんどさわってやれてないので。

擬人化手法ですか。面白いですね。参考にさせていただきます。
ということは、「およげたいやきくん」も擬人化手法の一種なんですかね?
チェリー |  2010年09月23日(木) 09:17 | URL 【コメント編集】

チェリーさん、鋭い洞察です!
まさにその通りです

ギター触れなくても、今チェリーさんは、忙しいからしょうがないですよ。きっと、彼女(?)も分かってくれますって。

たいやきくんも、擬人化手法になるんでしょうね。

ルクバト |  2010年09月23日(木) 22:21 | URL 【コメント編集】

コメントを投稿する

URL
COMMENT
PASS  編集・削除に必要
SECRET  管理者だけにコメントを表示
 (非公開コメント投稿可能)
 

▲PageTop

この記事のトラックバックURL

→http://solitaryguitarist.blog88.fc2.com/tb.php/202-5f564ee9
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

この記事へのトラックバック


▲PageTop

 | HOME | 

FC2カウンター

プロフィール

最新記事

カテゴリ

最新コメント

愛用のギター

検索フォーム

ギターコードブック

リンク

カレンダー

月別アーカイブ

ブログランキング

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。